Страница 4 из 4«1234
Модератор форума: Leon 
Форум нижнегорцев » форум » форум нижнегорцев » Иностранные языки (Живое общение)
Иностранные языки
ольгаDate: Вторник, 2008/04/22, 02:15:19 | Message # 46
Генералиссимус
Group: Проверенные
Posts: 1348
Reputation: 8 []
Status: Offline
Шевченко, для человека не говорящего на английском это нормально так спросить - я посмотрела куда они тебя отослали - ты мне уже давал этот сайт - это этого учителя веб сайт и там у него есть майл адрес - письмо можно на него прослать сформулируй четко свой вопос который ты ему хочешь задать по -русски - я тебе помогу в английском варианте Но учти что не принято напрямую спрашивать у учителя -а правда что вы такому то чудаку из моей страны сломали хребта как этот чудак всем рассказывает - это не совсем прилично по моим понятиям Тебе бы надо чуток о себе рассказать что ты сам практикуешь йогу и много читаешь и изучаешь и что тебе в его методике нравиться и бывали ли в его жизни такие моменты как с нашим чудаком - понял в каком духе? Но это должно быть коротко и четко изложено даже по русски - буз всяких слов паразитов типа как бы - меня колотит когда я слышу их а дома эти слова звучат прямо через слово и считается признаком хорошего тона эта дикая безграмотность
короче жду от тебя коротко и ясно по русски перевод и художественная обработка за мной и пошлешь на их и-майл Добро?

Добавлено (2008/04/18, 07:05:33)
---------------------------------------------

Quote
I can ask a question to mister Ajengaru?

чисто грамматика - это предложение не вопросительное а утвердителье чтобы из него сделать вопрос меняем местами подлежащее и сказуемое

Сan I ask a Q mr.Ajengaru, please? or Would you mind to redirect my Q to mr. Ajengaru, please

а насчет правды - я не думаю что тебе кто то что то скажет Ты бы докладывался каждому встречному? мы ведь не знаем как было на самом деле а кто будет тебе исповедываться? Но попытка не пытка - спросить можно

Добавлено (2008/04/22, 02:15:19)
---------------------------------------------
Шевченко а вопрос то где? передумал ли что ли задавать?


гостья
 
ШевченкоDate: Вторник, 2008/04/22, 08:20:24 | Message # 47
Генерал-лейтенант
Group: Проверенные
Posts: 647
Reputation: 3 []
Status: Offline
Просто замотался некогда собраться с мыслями, вопрос не простой, как ты говоришь.

Всё проходит, постоянны одни лишь изменения.
 
ольгаDate: Вторник, 2008/04/22, 17:23:16 | Message # 48
Генералиссимус
Group: Проверенные
Posts: 1348
Reputation: 8 []
Status: Offline
Шевченко, да это правда - соберись с мыслями а я всегда готова

гостья
 
ШевченкоDate: Среда, 2008/04/23, 17:38:14 | Message # 49
Генерал-лейтенант
Group: Проверенные
Posts: 647
Reputation: 3 []
Status: Offline
Ольга сможешь в кратце объяснить. что тут написано? http://www.yogajournal.com/for_teachers/2202

Всё проходит, постоянны одни лишь изменения.
 
ольгаDate: Пятница, 2008/07/25, 12:03:58 | Message # 50
Генералиссимус
Group: Проверенные
Posts: 1348
Reputation: 8 []
Status: Offline
Шевченко, так почему нет - сейчас через час закончится у меня урок - так писану без проблем!

Добавлено (2008/04/23, 23:02:05)
---------------------------------------------
Шевченко, ок у нас в статье идет разговор о том что практиковать в йоге если у тебя проблемы - сайнес - по вашему точного перевода я не знаю искать некогда но коротко это когда нос постоянно забит или течет и болит голова в районе лба - обьяснила тебе что за болезнь - просто быстро не приходит на ум как по русски это дражниться
в параграфе 3 он дает названия всех поз которые можно практиковать без всяких побочных явлений - ну а если тебе надо подробнее то можно и перевести
пока-пока день заканчивается бегу домой

Добавлено (2008/07/24, 08:15:15)
---------------------------------------------
что - то ветка тяжело идет
ладно чуток добавлю из личных наблюдений - в магазине Новая Линия стою на заказе столешницы - по английски она называется каунтер топ - counter top - а у нас у тех кто за границей прожил годы есть такая особенность у всех - английские обозначения предметом они автоматически летят с языка - я просто не думаю над названием оно само идет впереди меня - мне по русски порой трудно вспомнить как это называется Я то как человек претендующий на образование понимаю что могу поставить продавца в неловкое положение - ему с его зарплатой не надо знать такие слова - и стараюсь до того как задам вопрос все таки вспомнить русскую версию слова

долгое было обьяснение возвращаемся в начало - за мной подходит женщина - обычная наша и решив блеснуть эрудицией спрашивает у продавца = а у вас ПРАЙСЫ есть?=

где ты великий могучий?

Добавлено (2008/07/25, 12:03:58)
---------------------------------------------
еще одна зарисовка
срочно надо сделать перевод с английского на русский при том что у меня есть - а теперь самое главное - нотариально заверенный перевод с английского на русский нашим посольством в торонто - но оказывается этого не достаточно и я еду делать точно такой же под копирку у великого переводчика ВАХТАНГА который слабо вообще то говорит по русски а пишет еще хуже - по школьной системе сегодня у него 3 - по нашей старой-1 на всю страницу ВО КАК!


гостья
 
Форум нижнегорцев » форум » форум нижнегорцев » Иностранные языки (Живое общение)
Страница 4 из 4«1234
Поиск: